No exact translation found for تنوع حيوي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تنوع حيوي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • 2.4.3 Biota (diversidad biológica)
    3 الحيويات (التنوع البيولوجي)
  • No se puede llegar a superar ninguno de esos retos si no se abordan eficazmente los retos del cambio climático y la pérdida de la biodiversidad.
    وهذه التحديات لا يمكن التصدي لها بنجاح بدون التناول الفعال لتحديّي تغير المناخ وفقدان التنوع الحيوي.
  • En nuestra opinión, está claro que hay que esforzarse más para proteger la biodiversidad marina en esas zonas.
    ومن الواضح لنا أنه يجب عمل المزيد لحماية التنوع الحيوي البحري في هذه المناطق.
  • Hay importantes retos relacionados con la biodiversidad en zonas que se encuentran fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
    وتوجد تحديات كبيرة تتعلق بالتنوع الحيوي في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية.
  • En febrero del año próximo, un grupo de trabajo especial de composición abierta se reunirá para hablar de cuestiones complejas relativas a la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional.
    وفي شباط/فبراير العام القادم، سيجتمع فريق عامل مخصص مفتوح العضوية لمناقشة قضايا معقدة تتعلق بالحفاظ على التنوع الحيوي البحري في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية، واستخدام هذا التنوع الحيوي على نحو مستدام.
  • Palau tiene que depender de sus aguas y arrecifes extraordinarios y de su biodiversidad sin igual para atraer a los turistas.
    ولاجتذاب السياح، يجب أن تعتمد بالاو على الحفاظ على جرفها القاري غير العادي ومياهها وتنوعها الحيوي الذي لا مثيل له.
  • La relación simbiótica entre la diversidad biológica de los fondos marinos profundos y sus ecosistemas hace que todos los recursos del fondo marino, vivos o no, sean un patrimonio de la humanidad.
    والعلاقة التكافلية بين التنوع الحيوي في قاع البحار العميقة ونظامها الإيكولوجي يجعل كل موارد قاع البحار، الحية وغير الحية، تراثاً مشتركاً للبشرية.
  • Las estadísticas actuales sobre la situación de la pesca en el mundo y los diferentes informes que alertan sobre las amenazas a que se ven sometidos los recursos de los océanos y su biodiversidad son bien conocidas.
    الإحصاءات الحالية عن حالة مصائد الأسماك في العالم ومختلف التقارير التي تحدد الأخطار التي تهدد موارد المحيطات وتنوعها الحيوي معروفة جيدا.
  • La cuestión también guarda relación con otros problemas ambientales, económicos y sanitarios del medio marino, como la posible difusión de sustancias tóxicas, la destrucción de hábitat marinos, la pérdida de diversidad biológica y el transporte de especies invasivas.
    كما أنها مسألة ترتبط بمشاكل أخرى بحرية بيئية واقتصادية وصحية، من بينها التوزيع المحتمل للمواد السامة وتدمير الموائل البحرية والتنوع الحيوي ونقل الأنواع المغيرة.
  • El reto es utilizar al máximo los instrumentos y mecanismos existentes dentro del marco de los mandatos actuales, para administrar y conservar la biodiversidad marina en estos ámbitos.
    ويتمثل التحدي في استخدام الصكوك والآليات الموجودة إلى أقصى حد ممكن في حدود ولاياتها لإدارة التنوع الحيوي البحري في هذه المناطق، والحفاظ عليها.